游子吟 古诗_游子吟古诗骂人版
慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。这是唐代诗人孟郊所写的一首诗。诗中描写了一位母亲在为将要远行的儿子缝制衣服。短短几言,把母亲对儿子即将远离的不舍担忧牵挂刻画入微。
古诗《游子吟》翻译:
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
赏析:
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。
全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情。此诗情感真挚自然,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡的语言中蕴含着浓郁醇美的诗味,千百年来广为传诵。
是唐朝诗人孟郊的诗,是古诗。
游子吟
慈母手中线,游子身上衣.
临行密密缝,意恐迟迟归.
谁言寸草心,报得三春晖!
词语注释
⑴吟:吟诵.
⑵游子:出门远游的人.即作者自己.
⑶临:将要.
⑷意恐:担心.归:回来,回家.
⑸言:说.寸草:萱草.萱草(花)是中国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨.寸草心:以萱草(花)来表达子女的孝心.
⑹三春晖:指慈母之恩.三春:春季的三个月.旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着我们.
作品译文
慈祥的母亲手里把着针线,
为即将远游的孩子赶制新衣.
临行时她忙着缝儿子远征的衣服,
又担心孩子此去难得回归.
谁能说像萱草的那点孝心,
可报答春晖般的慈母恩惠?